Subtitling

Integrated Language Solutions is a leading subtitling company in India that offers premium quality subtitling solutions to different industry segments.

Our Subtitling Services Include:

  • Video subtitling services
  • Broadcast subtitling services
  • Television and film subtitling services
  • Documentary subtitling services
  • Promotion and advertising subtitles
  • Online training, education and learning subtitles
  • Social media and website subtitles
  • Vimeo and YouTube subtitles

Subtitling translation requires a lot more than simply creating a word-for-word translation of a movie script or a documentary and then placing it as subtitles at the bottom of the screen. A translator has to understand the content they are working on, retain the meaning and context of the original version and convey that in another language. And then, in addition, edit the translated version to meet the parameters of the subtitles, taking into account things such as reading speed, characters-per-line limits, timing and positioning.

We offer a full tapeless and tape-based SD and HD infrastructure. We are equipped with Premiere Final Cut Pro, After Effects and Pro Tools HDX and offer encoding and transcoding solutions for any platform, including PAL, NTSC and HD broadcast, video on demand, mobile and smart phones, games consoles, mp3 players and tablets.

Our subtitlers regularly work with all major formats, including SRT, WebVTT, STL, EBU STL, DFXP/TTML, XML,SCC, SBV, SUB, CAP, and SAMI.

SDH And Closed Captions

Subtitles for the deaf and hearing-impaired (SDH) is a recent innovation in video accessibility. The service combines subtitles and captions content into one deliverable, then translates it to provide accessibility to foreign-language viewers who are deaf or hearing-impaired. SDH services will help you serve your audience better and comply with local disability regulations.

With an estimated 500 million people worldwide describing themselves as either deaf or hearing impaired, you can reach a much wider audience by adding subtitles to your video content.

SDH, HOH subtitling and open captions or closed captions are all variants of the same type of subtitling which is required to enable the deaf audience to fully appreciate and enjoy your material. This type of subtitle format will typically include speaker identification (where necessary) and sound effects alongside the dialogue.

No language is too big a challenge for our subtitling teams. If you need a combination of high quality and fast turnaround services, you need look no further than ILS.

Please write to us at:info@integratedlanguages.com or call us at +91.9811093093 in order to receive more information or quotation for our subtitling services.